Интерес к изучению азербайджанского языка значительно вырос – Главный редактор газеты «Дербент»

В условиях глобализации и стремительных информационных изменений вопрос сохранения родного языка приобретает не только культурное, но и стратегическое значение. Для азербайджанской общины в России это — основа идентичности, важнейший элемент связи поколений и культурный код, который требует системной поддержки.

Примечательно, что тема развития азербайджанского языка все активнее звучит и на межгосударственном уровне. Так, заместитель премьер-министра РФ Алексей Оверчук в недавнем заявлении прямо отметил, что в России существует потребность в изучении азербайджанского языка, подчеркнув готовность российской стороны содействовать этому направлению. Эти слова отражают новый этап гуманитарного сотрудничества между двумя странами, где язык становится важным инструментом взаимопонимания и сближения.

В этих условиях роль национальных СМИ заметно возрастает: именно они формируют живую языковую среду, делают родной язык частью повседневности и обеспечивают его присутствие в современном медиапространстве. В связи с этой темой АЗЕРТАДЖ провел беседу с главным редактором республиканской газеты «Дербент» Тарланом Алекперовым.

– Газета «Дербент» остается единственным государственным изданием на азербайджанском языке в России. Как вы ощущаете значимость этой миссии сегодня? Какие направления работы редакции вы считаете наиболее важными на сегодняшний день?

– Миссия нашего печатного издания остается неизменной и по-прежнему заключается в популяризации качественного новостного и общественно значимого контента на азербайджанском языке. В современных условиях эта задача приобретает еще большую ценность, поскольку речь идет не только о журналистике, но и о сохранении языковой среды, культурной памяти и связи поколений.

Мой сегодняшний визит в Азербайджанскую Республику является логическим продолжением ранее начатого проекта, направленного на развитие языка, обмен профессиональным опытом с ведущими СМИ страны, а также поиск новых практических решений в сфере образования. В частности, это касается работы по созданию современных учебников родного языка в рамках межгосударственного сотрудничества.

Для нас, журналистов национальных СМИ, ключевым направлением остается формирование доступной и понятной информационной политики на родных языках с активным использованием современных цифровых технологий. Мы должны идти в ногу со временем, сохраняя при этом идентичность и языковую основу.

– Сегодня все больше внимания уделяется сохранению культурного наследия. Как вы оцениваете интерес к азербайджанскому языку среди молодежи? Какие позитивные изменения в этой сфере наблюдаются? Какую роль, на ваш взгляд, играют медиа в поддержке и развитии родного языка?

– Сохранение культурного наследия сегодня является одним из ключевых направлений государственной политики Республики Дагестан. И, безусловно, язык занимает в этом процессе центральное место. Если говорить о молодежи, то интерес к изучению азербайджанского языка сохраняется и, более того, в определенных направлениях даже усиливается. Молодые люди все чаще осознают, что язык — это не просто средство общения, а основа идентичности и культурной принадлежности. Однако вместе с этим остаются и объективные сложности.

На мой взгляд, в первую очередь необходимо увеличить количество часов преподавания родного языка в общеобразовательных школах. Кроме того, знакомство с языком важно начинать уже на уровне дошкольного образования — в старших группах детских садов, через игровые формы, интерактивные методики и современные образовательные форматы. А более глубокое и системное изучение должно продолжаться уже в школе.

В этой системе мы, как представители национальных СМИ России, фактически выступаем как важнейший информационный и культурный мост. Наши издания играют ключевую роль в медиапространстве, поскольку через них язык продолжает жить в ежедневном употреблении. И от качества нашей работы во многом зависит то, насколько уверенно язык будет передаваться следующим поколениям.

– Как вы оцениваете текущую работу по преподаванию азербайджанского языка в школах Дагестана? Какие шаги, на ваш взгляд, могут способствовать дальнейшему развитию этой системы? Какие инициативы вы хотели бы реализовать в ближайшее время?

– Сегодня в сфере преподавания родного языка действительно накопилось немало вопросов, требующих системного и последовательного решения. Прежде всего, необходимо усилить само присутствие языка в образовательной программе — в частности, увеличить количество учебных часов как минимум в два раза.

Одной из ключевых проблем остается отсутствие единой современной методической базы и учебников «Ана дили», соответствующих сегодняшним образовательным стандартам и реалиям. Без этого процесс обучения становится фрагментарным и недостаточно эффективным.

Все эти задачи, на мой взгляд, должны решаться в рамках единого подхода и при координации на уровне федеральной образовательной системы. Это позволит выстроить более устойчивую и логичную модель преподавания. Моя личная и профессиональная цель на сегодняшний день — содействовать созданию межгосударственной комиссии по разработке современных учебников азербайджанского языка в рамках ФГОС. Это могло бы стать важным шагом вперед в систематизации языкового образования. Потому что без развития родного языка невозможно сохранить собственную уникальную идентичность — это основа культурного существования любого народа.

– Открытие Азербайджанского государственного музыкально-драматического театра Дербента после реконструкции стало важным событием. Как вы оцениваете значение этого события для жителей Дербента и всего региона?

– Открытие в Дербенте Азербайджанского государственного музыкально-драматического театра стало по-настоящему значимым и символичным событием. Это не просто культурный объект — это важный шаг в укреплении гуманитарных и духовно-культурных связей между Российской Федерацией и Азербайджаном.

Особенно важно, что в открытии театра принял участие Президент России Владимир Путин, который подчеркнул символическое значение культурного обмена, отметив работу Русского драматического театра в Баку и открытие азербайджанского театра в Дербенте как часть общего процесса укрепления культурного моста между нашими странами. Отрадно, что это событие произошло в Год единства народов России, что придает ему особый исторический и символический смысл.

Для нас, азербайджанцев Дербента, это стало настоящим праздником и долгожданным событием, которого ждали многие годы. Это не просто открытие театра — это возвращение живой культурной среды, которая объединяет людей через искусство, язык и традиции. У наших стран действительно много общего, и именно на этом общем фундаменте мы должны строить дальнейшее развитие культурной дипломатии, укрепляя взаимопонимание и уважение между народами.

Автор — Тамилла Мамедова